Who is Dagny Taggart? 票選你心目中的達格妮!


《阿特拉斯聳聳肩》女主角達格妮,這位聰明美麗、精明幹練、野心勃勃、積極進取的女企業家,請問大家覺得哪一位好萊塢女星是最適合的人選呢?

阿特拉斯聳聳肩


《阿特拉斯聳聳肩》從 1972 年開始,就有計畫改編成電影,當時是由《教父》製片人 Albert S. Ruddy 向蘭德提議改編。由於蘭德前一部小說《源泉》,雖是由蘭德本人改編劇本,但是拍攝時重要的法庭結辯戲被導演刪去不少(那也是一段媲美約翰‧高爾特的長篇演講),讓蘭德大為惱怒,所以在 1972 年之前遲遲不肯讓《阿特拉斯聳聳肩》改編成電影,畢竟約翰‧高爾特的演講長達三個半小時,已經比一般電影長度還長,改編成電影幾乎是「不可能的任務」。

太陽社 發表在 痞客邦 留言(128) 人氣()

本文出自貢寮阿宅 Joky

 

『里爾登先生, 』法蘭西斯可的聲音鄭重而平靜,『假如你看到阿特拉斯神用肩膀扛起了地球, 假如你看到他站立著, 胸前淌著鮮血, 膝蓋正在彎曲, 雙臂顫抖, 但還在竭盡最後的氣力高舉起地球, 他越努力, 地球就越沉重地向他的肩膀壓下來- 你會告訴他怎麼辦?』

『我…不知道。他…我能怎麼樣? 你會告訴他什麼?』

『聳聳肩。』

看完整套書, 我突然有一種完全不知如何寫書評的感覺, 思潮如波濤從四面八方湧現, 我必須要將傳遞過來的能量整理排序, 組織成一個有系統的脈絡, 才能告訴你 – 我有多麼喜歡這套書!!

它當初是一個試讀的活動, 但是我沒爭取到。當書在書店上市時, 我一看到厚厚地大部頭三部曲, 就先退了一半, 不過我還是拿起第一本翻了一下:

太陽社 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

小小書房書友會活動,歡迎大家報名參加,除了能深入瞭解蘭德思想,更可以現場提問解答你對本書的困惑!

 

時間:8.15(六)7:30pm~9:00pm
與談:黃春興(清華大學經濟系副教授)
費用:150元{會員當次購書享全店書籍八五折優惠,其他商品全店九折優惠;非會員當次購書可享全店書籍九折優惠,其他商品全店九五折優惠,並可成為成為會員}
人數限制:預約報名22人(額滿可預約候補),現場開放3名。

向左走啊向右走 →下載報名表格

書還沒出版前,太陽社主編曾來問過我:你覺得艾茵.蘭德(中國大陸譯為安.蘭德)的小說如何?我的第一個反應是:啊?台灣有人讀她的作品嗎?小小架上《安.蘭德的哲學》好幾年乏人問津,也因此讓我對中國大陸出版厚達千頁的蘭德小說望之卻步。在此書之前,台灣書市已出版兩本蘭德的作品,一本是蘭德1938年的小說《一個人的頌歌》(Anthem,方智2001),以及1956年蘭德的思想論集《自私的美德》(The Virtue of Selfishness,左岸2007),然而對蘭德來說,她所有哲學思想的高點,都投諸並且表現在1957年出版的這部厚重的小說上。

太陽社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

本文出自雲朵裡的廢墟

從本質上說,我的哲學觀就是把人看作一個英雄一樣的存在,他的幸福便是他生活的道德目標,創作和生產便是他最高尚的行動,理性便是他唯一的絕對標準。-Ayn Rand-


綿密的細雨彷彿把台北城籠罩在大霧中,灰色的天空,一半的101,微氣泡礦泉水,看完的書,柴可夫斯基,VAIO,依舊沒有你。

我得說這是一次非常美妙的閱讀的經驗。首先要感謝友人P強烈推薦這一部小說,否則不知道在什麼心境下我才會抱回這三大冊約一千五百頁的鉅作。一半是因為和P作閱讀競賽(我讀譯本,他讀原文),一半是因為高潮迭起的劇情,讓我們像趕路似地,在各自運轉的生活裡,讓Ayn Land藉由筆下的人物帶我們理解在這個世界生存所應具備的客觀哲學。奇妙的是,當我先行趕在前頭進入尾聲,那些趕工似地向前、那種一心只想回到文字的衝動,隨著未讀的頁數逐漸減少,而益加對照出旅程將結束的落寞。當紐約最後一盞燈熄滅,當放眼望去只有無際的黑暗只剩遠方威特油田的火炬發出微微的光亮,當來到倒數第二頁,當闔上書那一刻,才意識到這段時間裡的自我凝聚成單一的我,沒有疑惑,不再散落各處,安靜,卻有力量。

太陽社 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

主持人楊照與來賓清華大學經濟系黃春興老師,將在節目中暢談蘭德的經典著作《阿特拉斯聳聳肩》,時間是 7/28 星期二下午一點,請準時收聽 FM98.1 頻道,或上 News98 網站線上收聽:

http://www.news98.com.tw/

按下「線上收聽」即可!(請以 IE 瀏覽器開啟)

太陽社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2009-07-05 中國時報/林欣誼報導

1999年,英國演技派女星海倫.米蘭在迷你劇集《蘭德的激情》中飾演蘭德一角,獲艾美獎及金球獎最佳女主角。(美聯社)
 

在英美已創下千萬冊銷量、台灣讀者錯過半世紀的經典《阿特拉斯聳聳肩》,終於有繁體中文版問世,尖銳極端的自由主義論述引起話題。

 

     金融風暴洶洶來襲,日本20年代經典小說《蟹工船》(文經社)從舊書堆中翻紅暢銷,被喻為無產階級文學代表作。

 

     無獨有偶,另一部在金融危機中重出江湖的經典舊作,則是俄裔美籍小說家蘭德(Ayn Rand)的《阿特拉斯聳聳肩》(太陽社)。雖然距1957年初版已逾半世紀,據美國CNN報導,這本書今年前4個月已熱銷20萬本,至今更累計暢銷1000萬本。這部厚達千頁的鉅作,中文版也在本月首度引進台灣。

太陽社 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

雖然《阿特拉斯聳聳肩》譯稿買自大陸簡體版,而且以大陸的譯稿品質而言,這本書已經算是不錯,但還是做了不少修改。整體來說,繁簡體版差別如下:

1. 作者譯名:大陸翻為「安‧蘭德」,台灣出過《一個人的頌歌》、《自私的美德》也是翻成安‧蘭德,照理說譯名是約定俗成,但考慮到蘭德本身很介意別人把她的名字發錯音,所以還是決定選擇發音較為相近的「艾茵」。
2. 封面:一望可知,應該不必多說明。簡單說繁體版走華麗風格,簡體版則是低調學術風。
3. 繁體版加上主要人物關係圖表。
4. 導讀:繁體版加上清華大學經濟系黃春興老師約八千字的的精彩導讀。
5. 附錄:簡體版只有譯〈客觀主義的要素〉一篇文章,繁體版將其他沒有譯出的補上。其中有一篇提到俄國共產黨沒收蘭德的家庭財產與控制大學等事。

太陽社 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

《阿特拉斯聳聳肩》於2007年底,英文版出版50週年時,中國出版了簡體版,這麼極端的資本主義思想,在對岸自然引起一陣討論與騷動。重慶出版社把這本書放在「經典重現」書系裡,外觀看起來很像學術書,而本書的確在中國學術界也得到了相當好評,網路上有許多相關文章,包括《阿特拉斯聳聳肩》新書發表會實錄蘭德思想研討會記錄等,大家可以上網自行搜尋。在此想特別推薦的是一位大陸網友的文章,寫得很情真意切。這本書能對一個人的人生觀、價值觀產生多大的影響,看這段文字就知道了:

這本書對我有深深的啟迪,徹底改變了我的人生觀和哲學觀,我覺得它讓我更清楚和深入地了解了這個世界。我讀此書的時候,利用一切空閒時間來看,到哪裡都帶著它。即使是等公車的10來分鐘也用來讀它,曾經有兩次因為讀的太過入迷而坐過站。有好幾次激動得熱淚盈眶,而且讀過後迫不及待的想與人分享心得。所以,那些想讀此書的朋友們,別再浪費時間了,趕快開始拿起來讀吧。那些讀過此書的朋友們,請將它推薦給你認識的每一個人。

文章出自豆瓣,由於豆瓣連線有時很慢,所以全文轉載過來(已徵得作者同意):

太陽社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Rachmaninoff.jpg拉赫曼尼諾夫「第五號」鋼琴協奏曲?

文/奧非斯

拉赫曼尼諾夫有第五號鋼琴協奏曲?知道這位俄國作曲家只寫過四首鋼琴協奏曲的人,看到這張 CD 時肯定會大吃一驚,就像《阿特拉斯聳聳肩》小說女主角達格妮,在火車上聽到理查.哈利的第五號協奏曲一樣驚訝。

拉赫曼尼諾夫是艾茵.蘭德最喜愛的作曲家,她曾說過在所有的作曲家中,只有拉赫曼尼諾夫的作品每一首都能讓她滿意。

太陽社 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

● 博客來網路書店

誠品網路書店

金石堂網路書店


活動頁加入 YouTube 網友的《阿特拉斯聳聳肩》自製動畫,以及作者蘭德的第一次電視訪談。

太陽社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()