雖然《阿特拉斯聳聳肩》譯稿買自大陸簡體版,而且以大陸的譯稿品質而言,這本書已經算是不錯,但還是做了不少修改。整體來說,繁簡體版差別如下:
1. 作者譯名:大陸翻為「安‧蘭德」,台灣出過《一個人的頌歌》、《自私的美德》也是翻成安‧蘭德,照理說譯名是約定俗成,但考慮到蘭德本身很介意別人把她的名字發錯音,所以還是決定選擇發音較為相近的「艾茵」。
2. 封面:一望可知,應該不必多說明。簡單說繁體版走華麗風格,簡體版則是低調學術風。
3. 繁體版加上主要人物關係圖表。
4. 導讀:繁體版加上清華大學經濟系黃春興老師約八千字的的精彩導讀。
5. 附錄:簡體版只有譯〈客觀主義的要素〉一篇文章,繁體版將其他沒有譯出的補上。其中有一篇提到俄國共產黨沒收蘭德的家庭財產與控制大學等事。
6. 編註:第一部開頭與第四章開頭各加入一個註解,說明標題的由來。
7. 三部大標題:簡體版翻成「毫不衝突」、「模稜兩可」、「昭然若揭」,顯然是脫離原意的翻譯。這三部標題出自亞里斯多德邏輯學的第一定理,是他所提出的思想三律。
8. 其他修改習慣用語、人名、地名、哲學術語、調整語氣、 翻譯錯誤等等就不一一列舉,最得意的一個修改應該是把法蘭西斯可的綽號 Frisco 從「費斯科」改成「藩仔」,因為這個綽號是由舊金山(三藩市)而來,而「藩」字又可別指他的外國血統身分。
9. 價格:簡體版以大陸書價來說算高,98塊人民幣,在台灣簡體書店買,價格幾乎和繁體版優惠價一樣。(能和簡體書同樣價格,應該也創下紀錄了!)
既然最後說到定價,已經壓到這麼低,所以這本書也不打算做66折,還沒入手的讀者不用再等囉。

太陽社 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

《阿特拉斯聳聳肩》於2007年底,英文版出版50週年時,中國出版了簡體版,這麼極端的資本主義思想,在對岸自然引起一陣討論與騷動。重慶出版社把這本書放在「經典重現」書系裡,外觀看起來很像學術書,而本書的確在中國學術界也得到了相當好評,網路上有許多相關文章,包括《阿特拉斯聳聳肩》新書發表會實錄、蘭德思想研討會記錄等,大家可以上網自行搜尋。在此想特別推薦的是一位大陸網友的文章,寫得很情真意切。這本書能對一個人的人生觀、價值觀產生多大的影響,看這段文字就知道了:
這本書對我有深深的啟迪,徹底改變了我的人生觀和哲學觀,我覺得它讓我更清楚和深入地了解了這個世界。我讀此書的時候,利用一切空閒時間來看,到哪裡都帶著它。即使是等公車的10來分鐘也用來讀它,曾經有兩次因為讀的太過入迷而坐過站。有好幾次激動得熱淚盈眶,而且讀過後迫不及待的想與人分享心得。所以,那些想讀此書的朋友們,別再浪費時間了,趕快開始拿起來讀吧。那些讀過此書的朋友們,請將它推薦給你認識的每一個人。
文章出自豆瓣,由於豆瓣連線有時很慢,所以全文轉載過來(已徵得作者同意):

太陽社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Rachmaninoff.jpg
拉赫曼尼諾夫「第五號」鋼琴協奏曲?
文/奧非斯
拉赫曼尼諾夫有第五號鋼琴協奏曲?知道這位俄國作曲家只寫過四首鋼琴協奏曲的人,看到這張 CD 時肯定會大吃一驚,就像《阿特拉斯聳聳肩》小說女主角達格妮,在火車上聽到理查.哈利的第五號協奏曲一樣驚訝。
拉赫曼尼諾夫是艾茵.蘭德最喜愛的作曲家,她曾說過在所有的作曲家中,只有拉赫曼尼諾夫的作品每一首都能讓她滿意。
《阿特拉斯聳聳肩》裡面有一位作曲家理查.哈利,有一天女主角達格妮在火車上聽見有人在哼著他的曲子,卻是從沒聽過的旋律,一問之下得知是哈利的「第五號」協奏曲,但是眾所皆知,哈利只寫了四首協奏曲;很巧地,拉赫曼尼諾夫也只寫了四首鋼琴協奏曲,因此可判斷蘭德心中的哈利原型,應該就是以拉赫曼尼諾夫為範本。
通常協奏曲若不指明是哪種樂器,那就表示是鋼琴協奏曲,拉赫曼尼諾夫最有名的鋼琴協奏曲是第二、三號,被許多電影採用為配樂,電影《鋼琴師》(Shine)裡,大衛赫夫考演奏第三號協奏曲到崩潰的場面,令人印象深刻;日劇《交響情人夢》中也出現過第二號協奏曲,是由野田妹與千秋王子演出的雙鋼琴版本。而最為人熟知的,應是電影《似曾相識》(Somewhere in Time)中,採用拉赫曼尼諾夫的《帕格尼尼主題變奏曲》的第十八段變奏當作配樂。
《帕格尼尼主題變奏曲》雖然只有一個樂章,但常常被看待為拉赫曼尼諾夫的第五號鋼琴協奏曲。不過,現在要推薦大家的不是這首樂曲,而是很神奇的唱片,2007 年首度錄音,去年全世界才剛發行,標題大膽寫著「『第五號』鋼琴協奏曲」。它改編自拉赫曼尼諾夫交響曲中最有名的第二號,將原來的四個樂章合併為三個樂章,保留了拉赫曼尼諾夫的作曲手法和元素,充滿一貫的浪漫風格,喜愛拉赫曼尼諾夫者不可錯過。
***

太陽社 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

● 博客來網路書店
● 誠品網路書店
● 金石堂網路書店

太陽社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

期限有點趕的試讀活動,仍然有27位網友生出閱讀心得,回報率已經算高,真是令人感動。(如果有遺漏請告知)甚至其他未獲選的網友中,也有三位讀了第一章電子稿後便寫出心得,真的是愛書人呀!在此也貼出這三位的大作讓大家欣賞,為了回報熱情相挺,下次試讀活動,一定列為優先人選!
 

【看書之後】阿特拉斯聳聳肩 - 7號哲學家
[試讀]《阿特拉斯聳聳肩》- 黑海中的璀璨
《阿特拉斯聳聳肩》閱讀心得 - LUNA的一字一句

太陽社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


[試讀] 阿特拉斯聳聳肩 - 海島上的貓
阿特拉斯聳聳肩——不景氣的自救之道 - OP
【試讀趣】阿特拉斯聳聳肩(Atlas Shrugged)- 有喵真好
交錯馳騁的渴望,《阿特拉斯聳聳肩》- 栞 の 心靈角落
阿特拉斯聳聳肩 - Flora的小窩
阿特拉斯聳聳肩(Atlas Shrugged) 第一部 - 離騰格里很近很近的格子
什麼鬼機會平衡?-《阿特拉斯聳聳肩》- Terok Nor
阿特拉斯為何聳肩? - Debby‧療癒之島
很想一口氣看完之後聳聳肩 - MY OWN SPACE

太陽社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


我們都站在巨人的肩上 - Forever Fish
阿特拉斯聳聳肩 - 海豚飛看世界
感覺自身存在的方式就是創造慾望 - 嬉遊文字
阿特拉斯聳聳肩 - 發芽的爆炸小男孩
我讀-阿特拉斯聳聳肩第一部-好想快點讀到第二部第三部阿 - 蠍子的私人空間
《阿特拉斯聳聳肩》部落客試讀心得 - 大驚小怪大小事
客觀主義的經典小說:艾茵‧蘭德《阿特拉斯聳聳肩》- 失語症候群
阿特拉斯聳聳肩(第一部)- elish的蘇哈地
阿特拉斯聳聳肩:宏觀、創新的經營新思維 - 滿天飛舞的花絮

太陽社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


《阿特拉斯聳聳肩》第一部(Atlas Shrugged,1957)by Ayn Rand - 科幻國協毒瘤在臺病灶
阿特拉斯罷工記 - LET MY SOUL TRAVEL~
試讀:《阿特拉斯聳聳肩》- 苦悶中年男的情緒出口
[試讀] 阿特拉斯聳聳肩 - VanityGeneration
阿特拉斯聳聳肩(Atlas Shrugged)第一部試讀 - 卡蘭坦斯蓋普恩基地
試讀《阿特拉斯聳聳肩》第一部 - 兩男一女不孤單
成功唯一要訣,無懼無畏實踐心中藍圖 - 啊~梅子嗑戲劇
阿特拉斯聳聳肩(Atlas Shrugged)第一部 - 旭日之丘
當《阿特拉斯聳聳肩》將撼動整個宇宙 - 布布為營手作拼布

太陽社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


這一天同時送走了兩位大明星,除了麥可傑克森,還有演過《霹靂嬌娃》的法拉佛西(Farrah Fawcett),因癌症過世。知名的「法拉頭」,就是由她的名字而來。
這位當年的全球性感偶像,是蘭德生前指定的《阿特拉斯聳聳肩》電視影集女主角達格妮人選。
● Farrah Fawcett and Ayn Rand

太陽社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

III. 政府控制企業的過程與結果

小說裡的發動機、油田、銅礦、合金、鐵路運輸、金融等產業先後遭到不同程度的政府控制,其過程大致如下:
 

太陽社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

純粹資本主義的烏托邦,英雄靈魂的快樂居所

文/黃春興
國立清華大學經濟學系 副教授

太陽社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()





<a href="http://heliosstudio.pixnet.net/blog" target="_blank"><img src="http://pic.pimg.tw/heliosstudio/4a563d7ed911a.jpg" width="150" height="60" border="0"></a>



<a href="http://heliosstudio.pixnet.net/blog" target="_blank"><img src="http://pic.pimg.tw/heliosstudio/4a58268f654ec.jpg" width="200" height="80" border="0"></a>


太陽社 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

« 1 2 3 4 5
Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。